Írjatok
Hozzászólások
Hozzászólások megtekintése
először is millió köszönet érte, másodszor pedig nem sürgős :D
Az egyik az "el mejor de los finales",a másik pedig az "estaré".
Eszter - Anahí videók
Anahí - Siempre tu
http://indavideo.hu/video/Anahi_-_Siempre_tu_magyar
Anahí - Juntos en la oscuridad
http://indavideo.hu/video/Anahi_-_Juntos_en_la_oscuridad_magyar
Anahí- Estan ahí
http://indavideo.hu/video/Anahi_-_Estan_ahi_magyar
Maia-a szerk. - Al otro lado de la lluvia- az eső másik oldala, Dul új dala
Te miraba y no te vi----rád néztem s mégsem láttalak
Porque me cegaba el miedo-----mert elvakított a félelem
Tanto que dejaste en mí-------annyira bennem maradtál
Levantándome del suelo------felemeltél a földről
Me perdi… y te perdi-------elvesztem...és elvesztettelek
Te amé más de lo que crees------jobban szerettelek,mint hinnéd
No lo dudes ni un momento-----egy percig se kételkedj ebben
Me arrepiento cada vez de no haber lo hecho a tiempo----minden alkalmat megbántam, hogy időben nem cselekedtem
Me perdi… y te perdi----------elvesztem...és elvesztettelek
Al otro lado de la lluvia donde sale el sol------az eső másik oldalán, ahol felkel a nap
Llevo siempre tu recuerdo y la mitad de un adiós----ott hordom mindig emléked, és a búcsú másik felét
Tatuado en mi corazón oh-----belevésődve szívembe oh
Al otro lado de la lluvia dejo el dolor----az eső túloldalán hagytam a fájdalmat
Me pregunto si en secreto sientes lo mismo que yo----megkérdezem titkon vajon te is ugyanazt érzed-e, amit én
Siento en mí algún rincón----sarokba szorítva érzem magam
Aún existimos los dos-----még létezünk mi ketten
Intentarte remendar con tu amor mi sueños rotos-----igyekszem befoltozni szerelmeddel összetört álmaimat
Y me duele la verdad que no puede darte todo- és igazán fáj,hogy nem tudom neked a Mindent adni
Me perdi… Y te perdi----erről lekéstem, és elveszítettelek
Te amé más de lo que cres---jobban szerettelek,mint azt hiszed
No lo dudes ni un momento----egy percig ebben ne kételkedj
Me arrepiento cada vez de no haber lo hecho a tiempo------bánok minden alkalmat, amikor azt annak idejében nem tettem meg
Me perdi… y te perdi------hogy elkéstem...és elvesztettelek
Al otro lado de la lluvia donde sale el sol----az eső másik oldalán ahol felkel a nap
Llevo siempre tu recuerdo y la mitad de un adiós-----ott hordozom emléked mindig és a búcsú másik felét
Tatuado en mi corazón oh----belevésődve szívembe oh
Al otro lado de la lluvia dejo el dolor----az eső túloldalán hagytam a fájdalmat
Me pregunto si en secreto sientes lo mismo que yo-----kérdezem, titkon vajon te is ezt érzed-e?
Siento en mí algún rincón---sarokba szorítva érzem magam
Aún existimos los dos-----mert még mindig létezik az, hogy Mi Ketten
Al otro lado de la lluvia…-------------az eső másik oldalán....
Eszter - Re: Al otro lado de la lluvia- az eső másik oldala, Dul új dala
Gondolatolvasó vagy! Köszi a fordítást! :)
Eszter - Re: Re: Al otro lado de la lluvia- az eső másik oldala, Dul új dala
http://indavideo.hu/video/Dulce_Maria_-_Al_otro_lado_de_la_lluvia_magyar_felirat
Maia-a szerk. - Re: Re: Re: Al otro lado de la lluvia- az eső másik oldala, Dul új dala
Te is! Én is köszönöm! Szeretek veled együttműködve dolgozni ;) Kinn van a vidi a nyitólapon :)
Eszter - Re: Re: Re: Re: Al otro lado de la lluvia- az eső másik oldala, Dul új dala
Ennek örülök, hogy szeretsz velem dolgozni. :D Ennek örömére majd hétfőn/kedden még várható pár Anahí szám is.
Maia-a szerk. - Dulce-al otro lado de la lluvia
https://www.youtube.com/watch?v=c6f_-A0ycyU
Eszter - RBD nap
Előszöris boldog RBD napot! :D
Másodszor pedig itt egy kis ajándék, ami már a youtube csatornámon fent van egy ideje, de szerintem nem láttad.
Dul két verse, ami a koncerten is elhangzott:
https://www.youtube.com/watch?v=KTK8KiBfqic
https://www.youtube.com/watch?v=s8lOjSYBHtg
Maia-a szerk. - Re: RBD nap
Ohh, de jók :) Két kedvencem! Köszönöm szépen, és nagyon boldog RBD világnapot ma is, minden nap :) Puszi
Eszter - Re: Re: RBD nap
Még van egy harmadik is lefordítva, de ahhoz nem találtam videót, ahol elmondja. :( Pedig az is szép.
Maia-a szerk. - Dulce : Harcom, Békém
Es como un juego sin control---olyan ez,mint egy szabályok nélküli játék
En donde nadie pierde y gana---ahol senki nem veszít, se nem nyer
Es ley de acción y de reacción----a tettek és reakciók törvényei számítanak
Es la ley de tu amor y mi amor---- ez igazából a te szerelmed és az én szerelmem törvénye
No puedo estar lejos de ti--nem bírok távol lenni tőled
Pero a tu lado no quiero estar-----de melletted sem szeretnék lenni
Estoy harta de esta relación-----elegem van ebből a kapcsolatból
Que me hace volver escapar-----ami újra meg újra menekülni késztet
Contigo y sin ti, es mi obsesión----veled és nélküled, ez a rögeszmém
En un cruel laberinto perdida estoy---egy kegyetlen labirintusban vagyok elveszve
No debo permitirme, ni prohibirme-----nem kellett volna engednem, de megtiltanom se magamnak
Es un caos mi corazón-----káosz van a szívemben
Mi vida junto a ti es imposible, incompatible-----lehetetlen veled az életem, összeférhetetlen
Y no te puedo dejar-----és már elhagyni sem bírlak
Estamos condenados a vernos, y a desearnos-----magunkat ítéljük el , ha találkozunk, és megkívánjuk egymást
Aunque rompamos da igual------habár már a szakításunk sem számít
Mi vida junto a ti es combustible, indiscutible----az életem veled egy időzített bomba, vitathatatlan
Es como un dulce letal---egy édes halál
Un dia nos odiamos y otro nos amamos---egyik nap utáljuk egymást, a másik nap szeretjük
Eres mi guerra y mi paz-----te vagy a harcom, te vagy a békém
Yo no quisiera desconfiar---nem akarok bizalmatlan lenni
Y ser por siempre tu mitad----vagy épp örökké a másik feled
Pero mas puede mi instinto de---de az ösztönöm inkább azt súgja
Conservar a mi fiel libertad---hogy őrizzem meg hűen a szabadságom
Aunque me digas la verdad---habár igazat mondasz nekem
Yo encuentro siempre la falsedad-----én mindig csak a hamisságot fedezem fel
Tu me desarmas mirándome-----lefegyverzel tekinteteddel
Tu mi fuerza y mi debilidad-----te vagy az erőm, és a gyengeségem
Contigo y sin ti, es mi obsesión---veled és nélküled, ez a rögeszmém
En un cruel laberinto perdida estoy---egy kegyetlen labirintusban vagyok elveszve
No debo permitirme, ni prohibirme----nem szabadott volna se engednem, se megtiltanom magamnak
Es un caos mi corazón----a szívemben káosz van
Mi vida junto a ti es imposible, incompatible---az életem melletted lehetetlen, képtelenség
Y no te puedo dejar----és nem tudlak elhagyni
Estamos condenados a vernos, y a desearnos---magunkat ítéljük el ha találkozunk, mert a másikat megkívánjuk
Aunque rompamos da igual---és már az se számít, hogy szakítottunk
Mi vida junto a ti es combustible, indiscutible---az élet veled egy időzített bomba, kétség sem fér hozzá
Es como un dulce letal----olyan,mint egy édes halál
Un dia nos odiamos y otro nos amamos-----egyik nap utáljuk egymást, másnap szeretjük
Eres mi guerra y mi paz----te vagy a harcom s te vagy a békém
Tu mi calma y mi condena----te vagy a nyugalmam, te az ítéletem
Al filo de delirio que siempre me desvela----egy őrültségi állapot, mely nem hagy aludni
Eres lava en mi interior----lávaként törsz fel bensőmben
Y un violento frio que congela----és erőszakos hidegségként fagyasztasz meg ezzel egy időben
Mi vida junto a ti es imposible, incompatible----az élet veled lehetetlen, összeférhetetlen
Y no te puedo dejar----nem tudlak mégse elhagyni
Estamos condenados a vernos, y a desearnos----elítéljük magunkat, ha találkozunk, mert egymást úgyis megkívánjuk
Aunque rompamos da igual---már az se számít, hogy szakítottunk
Mi vida junto a ti es combustible, indiscutible-----az életem veled időzített bomba, vitathatatlan
Es como un dulce letal----egy édes halál
Un dia nos odiamos y otro nos amamos---egyik nap utáljuk egymást, másik nap szeretjük
Eres mi amarga mitad------te vagy az én keserű másik felem
Eres mi azúcar y sal------az édességem és keserűségem
Eres mi guerra y mi paz -------a harcom, a békém
Eszter - Re: Dulce : Harcom, Békém
Köszi ezt is!
http://indavideo.hu/video/Dulce_Maria_-_Mi_guerra_y_mi_paz_magyar
Maia-a szerk. - Dulce: Sors angyala
Voy ahogando el miedo -------elmerülök a félelemben
en el rio de mis sueños-----álmaimban folyamában
limpiando las heridas, recuperando el tiempo...---megtisztítom sebeimet és visszaszerzem az elvesztett időket
y no es ningun secreto que el amor me daba miedo----nem titok,hogy igen, féltem a szerelemtől
pero encontre en tus ojos el valor que le faltaba al corazón---de szemeidben megtaláltam azt az értéket, mely hiányzott a szívnek
Te ofresco mis recuerdos, te regalo mis silencios---felajánlom neked emlékeimet, neked adom csendjeimet
porque al despertar contigo---mert veled ébredni
todo tiene sentido----mindennek értelmet tud adni
voy rompiendo esquemas, defendiendo mis ideas----megtöröm a rendszert, megvédem az ötleteimet
Confiando en el camino que me dicta el corazón-----hiszek az útban, melyen szívem vezet
voy con la certeza que al final valdra la pena---azzal a tudattal élek, hogy végül meg fogja érni minden
angel del destino quiero estar contigo
-------sors angyala, veled akarok lenni
tu tienes la llave que descifran mis silencios------nálad van a kulcs, mely oldja a hallgatásaim
tu mejor que nadie sabes lo que siento-----jobban tudod bárkinél, hogy érzek
antes de encontrarte me perdi en el intento...--------mielőtt megtaláltalak, már a próbálkozásnál elvesztem
Pero encontre en tus ojos la razon para creer en el amor----de megtaláltam szemeidben az értelmet, hogy higgyek a szerelemben
Te ofresco mis recuerdos, te regalo mis silencios----felajánlom neked emlékeimet, neked adom csendjeimet
porque al despertar contigo-----mert veled ébredni
todo tiene sentido-----mindennek értelmet tud adni
voy rompiendo esquemas, defendiendo mis ideas---megtöröm a rendszert, megvédem az ötleteimet
Confiando en el camino que me dicta el corazón----hiszek az útban, melyen szívem vezet
voy con la serteza que al final valdra la pena--------azzal a tudattal élek, hogy végül meg fogja érni minden
angel del destino quiero estar contigo------sors angyala, veled akarok lenni
voy ahogando el miedo ----elmerülök a félelemben
en el rio de mis sueños----álmaim folyamában
limpiando las heridas, recuperando el tiempo...megtisztítom a sebeket és visszaszerzem az elvesztett időket
Eszter - Re: Dulce: Sors angyala
Köszi a fordítást!
http://indavideo.hu/video/Dulce_Maria_-_Angel_del_destino_magyar
Maia-a szerk. - Dulce új száma
Dulce
Joey Montana
Me duelen los días si no estás ---fájnak a napok, ha nem vagy itt
Todo lo que intento sale mal -----minden,amit próbálok,rosszul sül el
Ando sin rumbo y dirección -----céltalanul körbe körbe bolyongok
Dime tú sin mí si te va mejor ----mondd,hogy te nélkülem jobban vagy
No puedo mentirle al corazón ---nem tudok a szívemnek hazudni
Desde que no estás no sale el sol --------ahol nem vagy,még a nap sem süt ki
Yo te extraño, me hace daño el estar sin ti ---hiányzol,fáj nélküled létezni
Vuelve, por favor ---gyere vissza kérlek
Todavía yo, yo sigo amándote, sigo extrañándote -----én még mindig szeretlek, még mindig hiányzol
Volvamos hoy, hoy, hoy ----jöjjünk ma újra össze
Volvamos hoy, hoy, hoy --jöjjünk össze ma, ma, ma
Volvamos hoy, baby, para volver a ser feliz --jöjjünk ösze újra ma baby, hogy ismét boldogok legyünk
Todavía yo, yo sigo amándote, y mucho más que ayer -én még most is szeretlek,jobban,mint tegnap
Volvamos hoy, hoy, hoy
Volvamos hoy, hoy, hoy
Volvamos hoy, baby, para volver a ser feliz
Qué quiere que diga, mami ----mit szeretnél mit mondjak csajszi
Lo que me está pasando a mí ----ami velem történik
Es que tu adiós fue como un tsunami que todo derrumbó, nena ----a búcsúd teljesen letaglózott, minden összeomlott, kislány
Besar otros labios se siente fatal ------más ajkat csókolni is fáj
Todas las canciones me hacen recordar ---minden dal arra emlékeztet
Que fui tan feliz y ahora nada es igual ----hogy milyen boldog voltam és most semmi sem ugyanaz már
No hay, baby ----nincs semmi baby
Dime si me amas a mí como te amo yo a ti ---mondd,hogy szeretsz, ahogy én téged
Olvidémoslo todo y volvamos ---felejtsünk el mindent és béküljünk ki
Dime si me amas a mí como te amo yo a ti
Olvidémoslo todo y volvamos
Todavía yo, yo sigo amándote, sigo extrañándote
Volvamos hoy, hoy, hoy
Volvamos hoy, hoy, hoy
Volvamos hoy, baby, para volver a ser feliz
Todavía yo, yo sigo amándote, y mucho más que ayer
Volvamos hoy, hoy, hoy
Volvamos hoy, hoy, hoy
Baby, para volver a ser feliz
Me duelen los días si no estás
Todo lo que intento sale mal
Ando sin rumbo y dirección
Dime tú sin mí si te va mejor
No puedo mentirle al corazón
Desde que no estás no sale el sol
Yo te extraño, me hace daño el estar sin ti
Vuelve, por favor
Volvamos hoy, hoy, hoy
Volvamos hoy, hoy, hoy
Volvamos hoy
Joey Montana
Dulce María
Predikador
https://www.youtube.com/watch?v=yHSC8Oiblgo
Eszter - Re: Dulce új száma
Itt is van hozzá a videó! :)
http://indavideo.hu/video/Dulce_Maria_feat_Joey_Montana_-_Volvamos_magyar
Ma még szerintem hozok egy-két vidit, illetve az lenne a kérdésem, hogy Dulnak van két régebbi száma a Mi guerra y mi paz és az angel del destino, ezeket majd le tudnád fordítani? Előre is köszönöm
Maia-a szerk. - Re: Re: Dulce új száma
Köszönöm szépen! Nagyon :) osztom is meg! És szeretettel várom a több videót is:9 Én pedig majd holnap vagy holnapután érkezem a fordításokkal,amit kértél!
Eszter - Re: Re: kérés